Freitag, 8. September 2017

Stern

Stern

Stern,
du bist
mir so nah
und doch
so fern

Ich habe es frei aus der Raumschiff Enterprise Folge "Kodos der Henker" entnommen. Dort wurde wohl folgendes Gedicht Jane Taylor (1783–1824) etwas freier und damit nicht im Wortlaut übersetzt:

 Twinkle, twinkle, little star,
 How I wonder what you are.
 Up above the world so high,
 Like a diamond in the sky.

 When the blazing sun is gone,
 When he nothing shines upon,
 Then you show your little light,
 Twinkle, twinkle, all the night.

 Then the traveller in the dark,
 Thanks you for your tiny spark,
 He could not see which way to go,
 If you did not twinkle so.

 In the dark blue sky you keep,
 And often through my curtains peep,
 For you never shut your eye,
 'Till the sun is in the sky.

 As your bright and tiny spark,
 Lights the traveller in the dark.
 Though I know not what you are,
 Twinkle, twinkle, little star.

 Twinkle, twinkle, little star.
 How I wonder what you are.
 Up above the world so high,
 Like a diamond in the sky.

 Twinkle, twinkle, little star.
 How I wonder what you are.
 How I wonder what you are.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen